Strona wykorzystuje pliki cookies, jeśli wyrażasz zgodę na używanie cookies, zostaną one zapisane w pamięci twojej przeglądarki. W przypadku nie wyrażenia zgody nie jesteśmy w stanie zagwarantować pełnej funkcjonalności strony!

Biblia po kaszubsku do posłuchania w Wejherowie. Przed nami 17. edycja widowiska Verba Sacra

W ramach tegorocznej edycji widowiska Verba Sacra w wejherowskiej kolegiacie będzie można usłyszeć fragmenty Księgi Powtórzonego Prawa. Tradycyjnie teksty biblijne przetłumaczone na język kaszubski zaprezentuje znana aktorka Danuta Stenka. Wydarzenie odbędzie się w poniedziałek, 27 stycznia 2020 r. Wstęp – wolny.
 
Plakat Verba Sacra 2020

Już od prawie 20 lat w różnych kościołach w Polsce i na świecie można usłyszeć fragmenty Biblii odczytywane przez znanych polskich artystów. Wejherowska edycja Verba Sacra z 2004 r. dała początek czytaniu Słowa Bożego pod nazwą Biblia Kaszubska.

Religijno-artystyczne widowisko

Podczas 17. edycji Verba Sacra fragmenty Biblii w języku kaszubskim tradycyjnie odczyta pochodząca z Kaszub aktorka – Danuta Stenka. W tym roku w wejherowskiej kolegiacie zostanie zaprezentowana Księga Powtórzonego Prawa, którą z hebrajskiego przetłumaczył fraanciszkanin o. prof. dr hab. Adama Ryszard Sikora. Korektę językową przeprowadziła Danuta Pioch.

Autorem scenariusza oraz reżyserem widowiska jest Przemysław Basiński. Oprawę muzyczną zapewnią znani pomorscy muzycy: Cezary Paciorek, Filip Arasimowicz i Ireneusz Kreczmar oraz Tomasz Fopke i Chór Cantores Veiherovienses pod batutą Tomasza Chyły.

Widowisko Verba Sacra w Wejherowie jest organizowane przez Urząd Miejski w Wejherowie, Wejherowskie Centrum Kultury oraz Fundację Verba Sacra.

Źródło: https://pomorskie.eu/

Skomentuj

Upewnij się, że pola oznaczone wymagane gwiazdką (*) zostały wypełnione. Kod HTML nie jest dozwolony.

Dołącz do nas

      YTxyXYx